Games in english? No, gracias.

En estos últimos días la polémica se ha desatado como hacía tiempo que no pasaba. Seis juegos para distintas plataformas, recién salidos y por salir, han confirmado la no incursión del castellano dentro de las aventuras de sus seis respectivos protagonistas definitivamente. Esto ha causado un gran malestar general dentro de la comunidad hispanoparlante, dando pie a una serie de posturas enfrentadas que prometen traer cola durante estas semanas.  A continuación, expondré mi particular y siempre personal visión de los hechos. Eso sí, siempre después de que pulses primero el enlace de "Leer más".

Riviera: The promised Land para PSP, Victorious Boxer Challenge, Baroque y Okami para Wii, The World ends with you para DS, y por último Metal Gerar Solid 4 para PS3 (aunque este al menos traerá textos en castellano) han hecho que más de uno decida que ya es suficiente, y que en pleno 2008, donde la industria de los videojuegos genera más beneficios que la del cine o la música en España, algo debe cambiar. Porque es inadmisible que a estas alturas nos sigan llegando juegos sin localizar en nuestro idioma, haciendo imposible jugarlos a los usuarios que no han tenido la suerte de aprender inglés, ya sea por causas de una u otra índole.

Porque pese a que muchos defiendan que el inglés es el lenguaje universal, que todos deberíamos saberlo, que quien no sabe inglés hoy en día no va a ningún sitio, etc. La realidad es que la gran mayoría de los españoles no es capaz de entender completamente este idioma, ya sea hablado o escrito, y muchos menos, son capaces de tener una conversación fluida. Vale que en la gran mayoría de escuelas el inglés es una asignatura obligatoria, pero también hay muchas otras donde lo es el francés. Eso independientemente de la gente que ha aprobado este idioma por los pelos, que lo ha suspendido directamente, o que no ha tenido la oportunidad de estudiarlos si quiera. ¿Deben entonces estas personas, sean cuales sean los motivos por los que no saben inglés, perderse una joya como Okami o un juego tan innovador como TWEWY por culpa de que las empresas no se hayan decidido a traerlo en nuestro idioma a nuestro país? ¿Son los juegos en inglés un producto exclusivo para una determinada "élite angloparlante castellana"? ¿No pagamos ya lo suficiente por un juego como para que venga localizado a nuestro país?

Pero lo peor de esta situación no es que las compañías no se tomen en serio a los usuarios españoles y latinoamericanos, negándonos -o dificultándonos mucho- el acceso a determinados productos, si no que como si de un irónico chiste de Murphy se tratase, resulta ser que al peor enemigo lo tenemos en casa. Porque cuántas veces discutiendo esto con varias personas, no ha salido el típico defensor de esta postura que ha dicho "Pues mejor que los traigan en inglés a que no los traigan nunca" o "Muchas obras maestras de los 90 vinieron exclusivamente en inglés y ahí nadie se quejó, y no por eso se han dejado de considerar obras maestras".

¿Entonces qué pasa? ¿Que es mejor que nos quedemos de brazos cruzados y les riamos la gracia por temor a que no nos llegue un juego? ¿No somos nosotros los que tenemos más fuerza en este pulso con nuestras compras? ¿No existe el mercado de importación, que en el peor de los casos, nos ofrecerá lo mismo, varios meses antes, y encima más barato?. Respecto a lo de los juegos de los 90 que venían en inglés y nadie se quejaba… Ellos mismos se están quitando la razón, porque están hablando de juegos DE LOS NOVENTA, donde el peso del mercado de los videojuegos en España/Latinoamérica/Europa era casi anecdótico, limitándose a un público muy particular y reducido, y sabiendo que no es que hubiese distintas versiones de los juegos, no. Sólo estaba la japonesa, y la americana. Se acabó. ¿Por qué entonces 10 años después, donde este mercado ha sufrido un giro de 180 grados, donde el "multi5" se ha convertido en el tercer idioma para los juegos, donde hay títulos con cifras de ventas que superan los 6 ceros, nos siguen llegando sin localizar? ¿Vamos a pasar por alto esta situación tercermundista en pleno siglo XXI?

Está claro que algo debe cambiar, tanto en la forma de trabajar de las empresas, como en la mentalidad de muchos usuarios, ya que de seguir así, lo único que sufriremos será una involución del mercado (Como ha pasado con la saga Metal Gear, que de ser el juego más emblemático en lo que respecta a la localización española, ha pasado a ser un juego al que parece ser que le tengamos que dar las gracias por venir subtitulado en nuestro idioma). Porque las compañías, si sacan un juego en España en inglés y ven que tiene buenas ventas, pensarán la próxima vez que para qué gastarse dinero en la localización si parece ser que lo vamos a comprar igual. Mientras que nosotros, en vez de poder disfrutar SIEMPRE de los juegos en nuestro idioma natal (Como pasa en Francia, que está regulado por una ley que prohíbe la comercialización de los juegos que no estén en francés) tendremos que seguir pasando por el aro de ver cómo España, en vez de ser un mercado más, es el epicentro de PALetolandia, donde nos puede llegar un juego en completo inglés (como los anteriormente citados) o a un precio desorbitado (Como con Rock Band, aunque ese es otro tema…) y convertirse en un superventas  increíblemente valorado tanto por la crítica como por el público.

Yo, sinceramente, estoy completamente en desacuerdo con esta situación actual. Porque aunque sé leer, escribir y hablar inglés a la perfección, cuando compro un juego en Albacete, con mis euros europeos, y al que le han subido el precio por los impuestos españoles como el IVA, quiero disfrutar de MI versión del juego, no de la de los americanos. Y me da igual que tenga un 10 de nota en el resto de países, porque ellos lo han valorado conforme a la versión en su idioma (¿De verdad pensáis que en IGN le pondría un 10 a X juego si viniese en castellano?), y quiero jugarlo en el idioma que hablan mis padres y mis abuelos, y que ellos puedan jugarlo también. Y si no está en ese idioma, no seré yo el que agradezca a una determinada compañía con mi dinero que me haya traído ese juego en inglés a mi país en el que ese idioma no es el oficial. Si todos hiciésemos eso, ya veríais como la próxima vez se lo pensarían dos veces a la hora de localizarlo. Y si no lo distribuyen en nuestro idioma para "castigarnos" por  sus pobres ventas, pues me doy un paseo por Play-Asia, donde además de estar una media de 6 meses antes, me sale más barato y con entrega en la puerta de mi casa. Más fácil imposible. Don´t you think?

P.d: Esta semana estoy nominado en el segundo concurso de blogs gracias a la entrada "Mejores openings de los videojuegos" así que si os pasáis por la entrada del blog de Shaiyia, podéis votarme a ver si gano algo, que nunca me ha tocado nada ñ_ñ